| ||||||||||
. A pesar del crudo clima en el que la naturaleza parecía dormir, el shaman tzeltal advirtió y apuntó organismos de la herbolaria local -nunca antes vistos por él hasta ese momento- con propiedades medicinales que fueron ratificadas por los anfitriones. Su método fue el uso de sus sentidos y experiencia para advertir tales propiedades, así el tamaño y condición de las hierbas, el uso que algunos animales hacían de ellas y otros indicadores le revelaban la presencia de componentes útiles, había en él un conocimiento que le permitían inferir aquellos atributos. Otro caso es el de los granjeros (en muchos casos indígenas o moradores del hábitat por centurias) que han seleccionado variedades de cultivos durante generaciones que hoy son utilizadas con el propósito de hacer hibridaciones o aplicar ingeniería genética. Tal como se expuso en la clase anterior, los países que fueron sedes de antiguas civilizaciones gozan hoy de una riquísima variedad de especies cultivadas gracias a la experiencia de sus agricultores tradicionales. Los cultivos de especies muy conocidas (maíz, arroz, etc.) y también locales que se adaptan mejor al rigor de ciertos suelos y climas (v.gr., la quinua en Bolivia).
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Principios activos |
á |
|
â |
Servicios ambientales |
|
|
|
|
||
|
Base de los productos y procesos patentables |
|
Base del desarrollo y supervivencia humana |
||
|
En ambos casos, se depende del |
||||
ä

|
ç |
|
è |
|
|
Es de máxima importancia saber que algunos recursos biológicos pueden ayudarnos mejor que otros. Por eso un aprovechamiento eficaz de la biodiversidad supone poder contar con los conocimientos de quienes identifican las cualidades y principios de tales recursos: los pueblos o comunidades indígenas y locales. |
La biodiversidad es muchas veces producto de las relaciones de la naturaleza con el hombre, quien la adapta para su mayor y mejor utilización intentando conservarla, en garantía de la vida sobre el planeta y la futura provisión de principios activos para el desarrollo de futuras innovaciones. En esta transformación y conservación, también los pueblos indígenas y locales poseen una experiencia valiosa. |
||
Los derechos (de propiedad) de los titulares sobre el valor económico de estos conocimientos y resultados están protegidos por imperio del artículo 17 de la Constitución de la Nación Argentina
|
ä Sin regulación legal específica. Posibilidades: à Categorización independiente dentro o fuera del Sistema de Propiedad Intelectual (que reconozca titularidad y legitimación de disposición) Ver Propuesta Anteproyecto de Ley de registro de conocimientos tradicionales aborígenes à Secreto protegido por Confidencialidad (resarce daños y perjuicios solamente). Ley 24.766 sobre Información y productos que estén legítimamente bajo control de una persona y se divulgue indebidamente de manera contraria a los usos comerciales honestos. |
ä à Ley 24481de Patentes de Invención y Modelos de Utilidad, à Ley 20247 de Semillas y Creaciones fitogenéticas. Modificada por Ley 24.376 21/X/1994, que ratifica el Convenio de protección de las obtenciones vegetales (UPOV Acta de 1978)
à y los siguientes Tratados internacionales: 24.071 Apruébase el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes. Sancionada: Marzo 4 de 1992. Promulgada de hecho: Abril 7 de 1992. 24.375 Apruébase el Convenio sobre la Diversidad Biológica, 7 Setiembre 1994. Promulgada: 3 Octubre 1994. Publicada: 6 Octubre 1994 24.376 Apruébase el Convenio de Protección de las Obtenciones Vegetales (Acta de 1978) 21 de octubre de 1994, 24.425 Apruébase el Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (TRIP’s) |
Definiciones intentadas
Convención sobre la Diversidad Biológica
El conocimiento tradicional se refiere al conocimiento, las innovaciones y las prácticas de las comunidades indígenas y locales de todo el mundo.
Concebido a partir de la experiencia adquirida a través de los siglos, y adaptado a la cultura y al entorno locales, el conocimiento tradicional se transmite por vía oral, de generación en generación. Tiende a ser de propiedad colectiva y adquiere la forma de historias, canciones, folklore, refranes, valores culturales, rituales, leyes comunitarias, idioma local y prácticas agrícolas, incluso la evolución de especies vegetales y razas animales. El conocimiento tradicional básicamente es de naturaleza práctica, en especial en los campos de la agricultura, pesca, salud, horticultura y silvicultura.
No obstante, la contribución de las comunidades indígenas y locales para la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica excede por mucho su función de administradoras de los recursos naturales. Sus habilidades y técnicas proporcionan información valiosa a la comunidad mundial y constituyen un modelo útil para crear políticas de biodiversidad. Además, por tratarse de comunidades locales con un amplio conocimiento del entorno, las comunidades indígenas y locales están más directamente comprometidas con la conservación y el uso sostenible.
Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (borradores)
La creatividad tradicional y las expresiones culturales (también consideradas como "expresiones del folclore") son importantes para la identidad cultural, como también para preservar y promover la diversidad cultural y la creatividad humana. Ésas pueden dividirse en cuatro grupos:
- expresiones verbales (tales como historias, poesía e idiomas);
- expresiones musicales (tales como canciones y música);
- expresiones del movimiento (tales como danzas, representaciones escénicas y rituales);
- expresiones tangibles (tales como pinturas, esculturas, alfarería, ebanistería, joyería, cestería, textiles, tapices, instrumentos musicales y artesanías).
El concepto práctico de conocimientos tradicionales pone especial énfasis en el hecho de que los conocimientos tradicionales están “basados en la tradición”. Esto no significa sin embargo que los conocimientos tradicionales sean obsoletos o que carezcan necesariamente de un carácter técnico. Los conocimientos tradicionales son “tradicionales” porque se crean de tal manera que reflejan las tradiciones de las comunidades. De ahí que el término “tradicionales” no se relacione necesariamente con la naturaleza de los conocimientos sino con la manera en que esos conocimientos se crean, se conservan y se difunden. De este mismo concepto práctico se derivan otras dos características: los conocimientos tradicionales son una forma de identificación cultural de sus titulares, por lo que su conservación e integridad están relacionados con la preocupación relativa a la conservación de las distintas culturas en sí; y aunque contengan información de carácter práctico o tecnológico, los conocimientos tradicionales tienen una dimensión cultural y un contexto social que los diferencia de otras formas de información científica o tecnológica.
Debido a que su creación, conservación y difusión está basada en las tradiciones culturales, los conocimientos tradicionales están fundamentalmente orientados hacia la cultura o tienen cierta predisposición hacia la cultura, y son parte integral de la identidad cultural del grupo social en el cual existen y se conservan. Desde el punto de vista de la cultura de la comunidad en la que se han originado, cada componente de los conocimientos tradicionales puede ayudar a definir la propia identidad de la comunidad. Esta característica puede parecer obvia en lo que atañe a las expresiones del folclore y las artesanías, pero también se aplica a otras esferas de los conocimientos tradicionales, como son los conocimientos de medicina y agricultura. Las nociones medicinales derivadas de una cierta combinación de plantas por una comunidad sudamericana, por ejemplo, difieren necesariamente de las nociones desarrolladas por una comunidad africana sobre la base de plantas similares. Ello se debe a que el desarrollo de conocimientos medicinales por las comunidades tradicionales no sólo responde a una necesidad específica sino también a enfoques y creencias culturales.
U.N.E.S.C.O. ~ Declaración de Numea, 15-19 de febrero de 1999.
El saber tradicional y las expresiones de la cultura tradicional y popular son la manera en que se expresan las culturas autóctonas. Son la manifestación de una visión del mundo de los pueblos indígenas. Se entiende por saber tradicional y expresiones culturales todo conocimiento o expresión creados, adquiridos o inspirados (aplicados, inherentes o abstractos), que repercuten en el bienestar físico o espiritual de los pueblos indígenas. La índole y utilización de ese conocimiento y expresiones se transmiten de generación en generación con objeto de valorizar, salvaguardar y perpetuar la identidad, el bienestar y el derecho de los pueblos indígenas. Ese conocimiento y esas expresiones incluyen los siguientes aspectos, pero no se limitan a ellos:
|
Bibliografía complementaria: |
|
NORMATIVA
|
|
ENSAYOS Y NOTAS DOCTRINARIAS
|
|
|
MONOGRAFÍAS E INVESTIGACIONES
|
|
APUNTES Y ACTUALIDAD
|
|
UNIDADES/CLASES REFERENTES O DE TEMAS ASOCIADOS
|
|
GUÍA DE TRABAJO |
NOTAS:
[1] Sagan, Carl. The Demon-Haunted World: Science as a Candle in the Dark. Random House, Nueva York, 1995